یکشنبه, ۲ دی , ۱۴۰۳ ساعت ×
پ
پ



به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در ترجمه این اثر برای نخستین بار حق کپی رایت به ناشر ایتالیایی از زبان اصلی داده شده و تصویرگری آن توسط هنرمند جهانی، امانوئل لوتزانی، انجام شده است.

در این اثر، ویکنت راهی میدان نبرد می‌شود و با شلیک یک توپ دونیم می‌شود، البته زنده می‌ماند! حالا دو ویکنت از میدان جنگ به خانه برگشته‌اند؛ نیمه‌ی چپ سراسر شرّ و پلیدی و نیمه‌ی راست همه نیکی و خیرخواهی است. نیمه‌ی شر در قصر ساکن است و نیمه‌ی خیر در مزرعه شب ‌و روز کار می‌کند، اما ماجرا به همین‌جا ختم نمی‌شود. این دو نیمه همشهری‌ها را هم به دردسر انداخته‌اند و مردم نمی‌دانند با این دو شقه چه کنند. درست وقتی که پای عشق به میان می‌آید این دو نیمه رودرروی هم قرار می‌گیرند و رقابتی سخت درمی‌گیرد… رویارویی خیر و شر با چاشنی طنز در این داستان شاهکار ایتالو کالوینو نویسنده‌ بزرگ ایتالیایی است. 

در بخشی از این کتاب می‌خوانیم:

«کاش می‌شد هر چیز کاملی را به این شکل دو نیم کرد. کاش هرکسی می‌توانست از این قالب تنگ و بیهوده‌اش بیرون بیاید. وقتی کامل بودم، همه چیز برایم طبیعی، درهم و برهم و احمقانه بود، مثل هوا، گمان می‌کردم همه چیز را می‌بینم، ولی جز پوسته سطحی آن، چیزی را نمی‌دیدم. اگر روزی نیمی از خودت شدی، که امیدوارم این طور بشود، چون بچه هستی، چیزهایی را درک خواهی کرد که فراتر از هوشمندی مغزهای کامل است. تو نیمی از خودت و دنیا را از دست خواهی داد، ولی نیمه دیگر هزاران بار ژرف‌نگرتر و ارزشمندتر خواهد شد. تو هم آرزو خواهی کرد همه چیز مثل خودت دو نیم و لت و پار باشد، چون زیبایی، خرد و عدالت فقط در چیزی وجود دارد که قطعه قطعه شده است….!»

این کتاب به بهای ۸۶ هزار تومان در ۱۳۶ صفحه مصور توسط نشرهای برج و هوپا منتشر شده است.



منبع

ثبت دیدگاه

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.