یکشنبه, ۲۷ خرداد , ۱۴۰۳ ساعت ×
پ
پ



به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی رادیو گفت‌وگو، زهره نیلی کارشناس کتاب کودک و نوجوان در برنامه «تقاطع فرهنگ» رادیو گفت‌وگو به بررسی کم و کیف منتخبان جایزه ادبی هانس کریستین اندرسن پرداخت و درباره انتخاب نامزدهای ایرانی این‌ جایزه گفت: این رویداد معتبرترین جایزه در حوزه کودک و نوجوان است که هر دو سال یک بار توسط دفتر بین المللی کتاب برای نسل جوان به مجموعه آثار یک نویسنده یا تصویرگر اهدا می‌شود. امسال از ایران دو نهاد کانون پرورش فکری و شورای کتاب کودک دو فعال نویسنده و تصویرگر را معرفی کردند.

وی افزود: تنها فرد ایرانی که این جایزه را از آن خود کرده، فرشید مثقالی بوده و هوشنگ مرادی کرمانی مورد تشویق قرار گرفته است. جمشید خانیان در ایران شناخته شده است و جوایز متعدد داخلی دارد و آثار او در رویدادهای بین المللی رتبه کسب کرده و برنده شده است.

این‌کارشناس در ادامه گفت: در حوزه کودک و نوجوان با نبود حمایت دولتی رو‌به‌رو هستیم و کتب ما به زبان‌های خارجی ترجمه نمی‌شوند.

نیلی همچنین به برگزیده دوم یعنی علیرضا گلدوزیان اشاره کرد و گفت: زبان تصویر در همه کشورها قابل فهم است و امیدواریم هر دو این افراد برنده‌های نهایی باشند.

وی با اشاره به فهرست فرستاده شده برای جایزه ادبی هانس کریستین اندرسن افزود: علیرضا گلدوزیان خارج از کشور شناخته شده است؛ پس چرا نباید این فرد را معرفی کنیم؛ چون احتمال برنده شدن او نسبت به سایرین بیشتر است. تهیه یک پرونده زمان و هزینه بر است؛ بنابراین کسانی باید انتخاب شوند که شانس برنده شدن بیشتری داشته باشند و یک پرونده برای نویسنده یا تصویرگر، به صورت واحد برای جوایز و رویدادهای ادبی مختلف در سطح بین‌الملل فرستاده شود.

وی ضمن اشاره به نبود قانون کپی رایت در کشور، گفت: تعداد کتب ترجمه بیش از تألیف است و در این شرایط تصویرگران کشورمان مجالی برای شناخته شدن نمی‌یابند.



منبع

ثبت دیدگاه

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.